Online Educational Collaboration is an incredible thing. It was a concept that many do not speak of, aside from those seeking tech support in the varied online forums.
Today, I stumbled across Word Reference Forums, and was enlightened to see people engaging in deep conversation regarding the proper construction and usage of the Spanish language; identification of the source and proper locations for use of the ‘strain’ of use…. Check it out, or better yet, try reading it in English.
La escena:
Estás en su casa y estoy en mi casa. Te llamo por teléphono y:
1 Te digo—¿Qué pasa?
2. Me contestas una de las siguientes oraciónes:
A. Estoy para salir a comer.
B. Estoy por salir a comer.
C. Estoy a punto de salir a comer.
D. En un momento voy a salir a comer.Mi pregunta: ?Hay mucha diferencia entre las cuatro oraciónes¿ Y si hay, favor de explicarmelo. Según algunas fuentes B significa lo mismo que A en algunos lugares. EstarÃÂa bien una aclarción en castellano y/o inglés.
[Source: Estoy por salir a comer/Estoy para salir a comer [Archive] – WordReference Forums“